|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD Q! h$ m* m6 N& @! y
# V% g0 ~: d3 U |' v: |& m
. {' u V. W# r& E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' G7 c4 I) H7 u9 i; D
3 a# }+ K+ W7 B @2 m: ]* n8 C* |
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , A7 r+ B3 G7 s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( V+ D4 U( @7 V6 x8 B2 tWe're this close together, just this bit close together, . L6 @% n! ~: `0 e8 v. \6 H" n# b) n- O& ^
! R; E! W% \! \) z! u- I! c2 ^, Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; [. a# R) D5 i5 S4 x* j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % E3 M9 _2 S" E' `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % }7 q0 w X" `7 g3 s5 y
$ g# k8 |, C' A; R3 {! aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* ]; @4 W; J) J; Q- oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % B' m& x- C4 f7 v+ \! T( `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 m: H1 x; p: [ y% ]! L/ m0 z
2 c# V( H- r0 c' }7 kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & M5 P+ M! @) [* G6 i+ E' s4 N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; m. M( F$ U" eDon't know why, and I never understand that.
8 P6 x' w2 P( M: w- B% }" e
) Y% `- }3 y& d: |$ \5 Y# q1 a N; u% R0 ~+ l3 }
4 B: G E7 G7 k5 _4 tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* T# |$ ]& K7 h( u4 C4 C* Ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai o0 }, }2 {6 X, E7 j5 \
Just only a inch, but it seems so far.
& ]+ R& g' S2 N3 B8 e" V: n7 m$ G1 z% s( e. A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ H3 F# a6 e3 K& _. k+ a, oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 k- C7 [% G8 c- ^. |0 l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- B$ Z8 {2 i: c: ]
4 v& g" x* V8 aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 Z/ O/ g9 U& P2 Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 ^4 o; v5 i) ~! R6 G' U9 s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 q- {5 V- V9 E, p
# M5 f2 _+ A' c" \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( C! n; t' P3 H& l: Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 Q6 F, d+ v: A3 B- c) }8 F" E$ IHowever close to you, it's like without you.
( l& O$ ~8 B& Y5 Y' j/ F8 R0 s* z. ^: A) q" ~. p' r
) f, E, F. _% q% e# [5 P5 \% [1 Q1 {( P2 D+ S) p+ z% x5 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ y, f3 ?) `+ P4 a. S5 w6 _/ }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : |6 F. J7 e Z3 R: H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: V7 l J' |* \) z
" S i: Z4 m1 K" s! w4 X, C" Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 |3 h4 G6 A5 p. L2 f2 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) e8 I: ^& h# VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 x y0 C. S5 |' U& k
9 F9 s. h( [" rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 A* |) ]* s0 M' n7 K9 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ h0 z+ D0 r( B, p1 W
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( |7 T' h L3 V3 z" ]: v
8 C# G+ m# O& Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: V$ G o8 z( y o' Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ }& m0 h% j6 l: z! ] B4 P4 M& [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 S( I$ r6 H3 H1 c; @
$ g- D9 x \0 e; `+ K0 _1 G+ W/ Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : J5 R6 ?8 q* K! \& y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# ]! i0 b/ M8 u. `8 v- ?5 K# kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 ~+ W; g3 k0 E
- j5 d# v/ H: U; D# Z% u |+ w
6 P: a( i% r, n2 x9 |6 t: W# _5 |' a, b# D0 e7 B! X: h2 h6 b
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 K! z, I _. K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , S- `) H9 ]; }' Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 B5 ^" e, s$ I% t0 ~% K6 B3 y
: r5 W8 w# b8 |) s1 ^% [$ B( fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 z7 @7 r* {% V; J0 \( `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; ]* A- W. A8 Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 ?8 T+ ?; g) T1 [- a5 F+ ]5 \8 X+ L; ?
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 I' f3 K5 Y) X# A2 F. t! @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 v7 H, ~* M( Q5 k5 w" e% Q1 I
I only ask to have you to be like the same person as before.& T' M7 ?; p9 [' U
) t; g2 B* w( R5 X; Z; h
+ x3 L, @# f) W9 A( @ C) C1 m4 N7 ?" |8 t9 s: T! x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' P! y# o9 H, p- vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa `- M% Q0 M" e3 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 O) v2 d; u. H, i' J8 t1 X; i( X7 G5 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & ]7 s$ q9 r/ f2 K1 d+ p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 t+ L9 G% V' H8 }* g1 ]; V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 V8 K1 L e! `$ ]1 X4 e* t2 l+ B) Q# I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 s8 Y! w/ z/ O& {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- G; T; M# l3 m) l, `& M/ d" AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 C# j- z; J$ e, |4 s, b$ d4 s' }, m4 k* E/ O7 J& D. u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- e6 O* _! a! I, B2 Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 V# p9 j+ c, z/ W8 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ F- K& ?) F( [/ C# C: D: ^/ t4 F, @" k2 I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 }7 t+ W3 y: u9 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ S4 Y0 }! V! mTell me frankly, that you don't love me in just one word,1 R5 p) N, S/ d. n! `
' x* Q" P) K5 y' O
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 j* `, e' O0 ?8 J0 |' b+ s4 b o' V$ d
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 Q1 @6 M' @. h
That you don't love me in one word would suffice... |
|