|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' G& H% U6 x; ^- Q# _7 E0 w+ R8 A7 ]6 E4 l/ `2 x& B
4 y C0 W" T9 t6 T8 o0 D/ f3 m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ Q/ C0 T- G' D7 g8 X
9 S; | a6 @! vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, {& X `/ X" a/ mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - v& b& v& y. b r4 N
We're this close together, just this bit close together,
+ J7 W4 P5 g; \
2 v' w9 g. s$ |3 ]! c0 yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) }# J: O* j( f$ F, y8 r4 Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ _% C) _7 t0 c. |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) V: V. Y$ F# W4 j/ k6 _9 L
9 K2 h. w1 k* d1 n$ A7 Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป a. n/ G# W2 ^3 z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - O. u. d$ D7 M3 i: ?3 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & J& Z% n% w( T6 Y1 d
% Q9 |1 R9 f5 G; E+ n& aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
^4 W* ^$ Y1 E1 U/ Z9 Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 P2 J5 O* _, w4 x
Don't know why, and I never understand that.
) \+ r1 P: h4 z) `& _% @$ r0 G, A; H1 K- ?
$ l- K# B6 C( `1 W
5 z* {/ y$ A ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 B; J. q/ O4 {6 ~8 E0 h# |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ X6 \4 U2 S: b$ xJust only a inch, but it seems so far.
+ L v) p! f! F$ J2 G6 G8 I3 E% F' O8 M! Q0 q$ l* Q2 n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 @! p# H& m+ a) y; x) \4 J! y7 F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) o; K9 z# M1 Q6 l. \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 A: E s4 ~' M; I/ l \# m
0 }: ]& i7 ~. W( z9 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + w8 r# \3 |( N: e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : Y5 D+ a6 T$ d# y' C+ z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! ~. @% z. h6 U; {/ U3 f
9 c V; k' D3 L+ h/ m" O/ o! B
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 n1 m! \& k/ U c9 q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 A7 }% ^, _4 t- Q* c1 K3 QHowever close to you, it's like without you.8 s" v! r( L5 ]4 j
9 G6 m. c G# A! }+ i" r2 Q( \
/ ~# |. I* i! t4 \
3 A6 ^, i0 Y3 p' H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . \0 }; D; i3 i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % B6 q) r1 c# J8 t8 N& _7 q6 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* p) |: Z1 J+ Q% Q% S7 E5 [2 C
9 P; d0 I2 W( `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 z7 i: s; t8 H" Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 r, w0 `9 z5 p& T, ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& `+ Y; i/ O2 p1 U' v* K
. x- w) e" U8 h' tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; z$ ~. V7 y) E# |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" u) ^% g7 ?$ n" |You wanted to revenge, and to torture me till death,
`& a8 U, Z! F, Z: r6 V2 ]+ J3 u4 v- T- w# r* {: i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% C6 z# G; D0 y5 {9 I+ C0 M2 jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 M, {! O N4 r6 x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; V2 e& ^! [( ~
- I7 z3 a1 | y7 i0 c+ O, Y* W+ sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 U: {2 O X2 X& i! h$ C/ lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ d" C8 X, H* j9 |0 ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( k$ k# A" `( F& y6 A9 ?
2 C- t) n: E, z1 w% O( h) b
3 z W$ \% L4 w2 m0 k/ g" {
/ b# y: Y; W, P' }" Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* D* Y( X: x* _' ?% \8 _8 mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 I4 X2 v# z% `: }6 N2 ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. ?, ]& J' P: ]1 h( b: m B+ B
, c* W# Y7 H, f7 \6 V0 B" m7 H3 ^6 q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + l& \% ?5 L# k
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( L+ V+ s: M5 M# Y9 P% l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 Y0 ~5 K* b6 T
' Z# H6 H; _0 h1 O [( q' G1 Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* f/ w; v- M- f! `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ N$ w2 P5 p0 r9 A, NI only ask to have you to be like the same person as before./ P( _4 X ^( u
: q/ y- @) m* o' q5 }0 v* o4 X2 q( B: m! ^- I1 T
, j, x( y2 o5 E( M5 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 f- q! I' I8 L" Y( K: M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 P; x$ y8 {, dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ N, o; E) J$ m9 f1 W. q$ A
# I$ L" J1 |8 N/ J% ^# ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 f a8 ?/ q3 s' ?* O1 X8 Q5 X. k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - f: E+ f* f. h: ^7 @) B5 s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) D2 ^" K! x; N. F' B* J# P) `: @5 g8 {+ S8 w/ q. |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 P3 I# Z" ~) u7 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* g, U" I8 z, {1 vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 v/ I# u3 c- r9 x2 e
0 `1 X4 X- h' {1 w9 uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: O3 _8 r! z) J" I9 D% Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' p* O% X- E) J: O; m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& Z: ~$ C) `$ @: I* o/ _/ R8 J
. G# x! P; Z4 B- k) @! H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 L+ C. N) G) u: }! h" n" D s! b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ F1 C& ]/ R0 K$ W( NTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- n) y+ V" T$ Y6 h3 N4 P! B; q8 b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 Y: H, Q) t( M: J: xter mâi rák kam dieow gôr por … : s( J9 p( q1 V6 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|